Ulmefoorum.eu Ulmefoorum.eu
See on foorum kõigile ulmehuvilistele Eestis!
 
 KKKKKK   OtsiOtsi   Liikmete nimekiriLiikmete nimekiri   KasutajagrupidKasutajagrupid   RegistreeriRegistreeri 
 ProfiilProfiil   Privaatsõnumite lugemiseks logi sissePrivaatsõnumite lugemiseks logi sisse   Logi sisseLogi sisse 

B5 - Abi vaja: mõnede asjade nimetused eesti keeles

 
Uus teema   Vasta teemale    Ulmefoorum.eu -> Ulmesarjad
Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat  
Autor Teade
FLT
Auliige


Liitunud: 13 Jan 2005
Postitusi: 1548
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Esm Juul 11, 2005 4:24 pm    Teema: B5 - Abi vaja: mõnede asjade nimetused eesti keeles Vasta viitega

Pole vist raske arvata mille jaoks Very Happy . Igatahes oleks abi teretulnud, alla lisan sõnad/asjad/nimetused mille tõlkimisega hätta jäin Razz

Downbelow
Centarum

Kui veel mõni tundmatu, siis kohe lisan siia Razz
Tänud ka ette Smile
_________________
In the name of everything still holy to us
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Enterprise
one of a kind


Liitunud: 26 Nov 2004
Postitusi: 3240
Asukoht: Terra Firma

PostitusPostitatud: Esm Juul 11, 2005 6:13 pm    Teema: Vasta viitega

Downbelow kohta ei oska midagi öelda, aga Centaurum võikski nii jääda, sest kui ma õigesti mäletan, oli see vist Centauri Vabariigi parlament või midagi... Nt. Saksa parlamendi kohta öeldakse meil ka tihti Bundestag, nagu originaalis. Smile
_________________
Administraator

It changed the future, and it changed us. It taught us that we had to create the future, or others will do it for us. It showed us that we have to care for each other, because if we don't, who will? And that strength sometimes comes from the most unlikely of places. Mostly, though, I think it gave us hope that there can always be new beginnings, even for people like us.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte
FLT
Auliige


Liitunud: 13 Jan 2005
Postitusi: 1548
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Kolm Juul 13, 2005 12:26 pm    Teema: Vasta viitega

Nightwatch - ma kasutasin Öövalvet, aga kas see ka õige on?
Destroyer - ? Hävitajat ei saa kasutada. Purustaja ta ka ei sobi. Praegu kasutan Destroyer, aga kui kellegil meenub, kuidas Kanal2 seda tõlkis, andke teada.
"The Voice of the Resistance" - Kas see oli Vastupanuliikumise Hääl?
Interstellar Alliance - Tähtede Vaheline Liit (või oli Liiga? Millegi pärast on meeles Liiga)
Medlab - ma kasutan Medlabi kuniks kellegile õige nimi pähe tuleb Razz

tänud ette abistajale Smile
_________________
In the name of everything still holy to us
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Arto
Nooremleitnant


Liitunud: 9 Märts 2005
Postitusi: 49

PostitusPostitatud: Laup Aug 13, 2005 5:13 pm    Teema: Vasta viitega

Mul tunne et keegi tõlgib siin osasid Smile Nii teine inimene keda siis tean sõber tõlgib mul ka

Ma ei tea aga destroyer võiks jääda ka nii
See vastupanuliikumise hääl ka õige
Ma arvan et liit on parem kui liiga.
Downbelow kus see täpselt oli mis osas aga arvan mingi allkorrusel või midagi sellist
_________________
We live for the one we die for the one
Understanding is a three-edged sword
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum MSN Messenger
Enterprise
one of a kind


Liitunud: 26 Nov 2004
Postitusi: 3240
Asukoht: Terra Firma

PostitusPostitatud: Laup Aug 13, 2005 5:22 pm    Teema: Vasta viitega

Arto kirjutas:
Mul tunne et keegi tõlgib siin osasid Smile Nii teine inimene keda siis tean sõber tõlgib mul ka


Very Happy Tegelikult see ei vasta päriselt tõele... vähemalt nii palju, kui mina asjast tean.

Arto kirjutas:
Ma ei tea aga destroyer võiks jääda ka nii


Vast isegi jah, sest "hävitaja" on küll selle sõna n-ö ametlik tõlge eesti keeles, aga siin tekib konflikt ingliskeelse sõnaga "fighter", mis samuti tõlgitakse kui "hävitaja". Õigupoolest oleks õigem nimetada hävitajat (lennuk) võitlus- või lahingulennukiks, mis tema otstarvet paremini edasi annaks, kuid kuna see sõna on juba nii juurdunud, siis oleks parem võtta teine nimi laeva jaoks.
Ise mäletan, et kunagi lugesin ajalehest väljendit "destroier", mis minu arvates isegi sobiks, kuigi tegu on üsna räige copy/pasteiga ning iseenesest ei oma see sõna mingit tähendust.
_________________
Administraator

It changed the future, and it changed us. It taught us that we had to create the future, or others will do it for us. It showed us that we have to care for each other, because if we don't, who will? And that strength sometimes comes from the most unlikely of places. Mostly, though, I think it gave us hope that there can always be new beginnings, even for people like us.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte
Arto
Nooremleitnant


Liitunud: 9 Märts 2005
Postitusi: 49

PostitusPostitatud: Laup Aug 13, 2005 7:39 pm    Teema: Vasta viitega

Enterprise kirjutas:
Arto kirjutas:
Mul tunne et keegi tõlgib siin osasid Smile Nii teine inimene keda siis tean sõber tõlgib mul ka


Very Happy Tegelikult see ei vasta päriselt tõele... vähemalt nii palju, kui mina asjast tean.


kahju aga samas tean et pea kõik täispikad filmid on tõlkimisel
_________________
We live for the one we die for the one
Understanding is a three-edged sword
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum MSN Messenger
FLT
Auliige


Liitunud: 13 Jan 2005
Postitusi: 1548
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Laup Aug 13, 2005 7:42 pm    Teema: Vasta viitega

Arto kirjutas:
Enterprise kirjutas:
Arto kirjutas:
Mul tunne et keegi tõlgib siin osasid Smile Nii teine inimene keda siis tean sõber tõlgib mul ka


Very Happy Tegelikult see ei vasta päriselt tõele... vähemalt nii palju, kui mina asjast tean.


kahju aga samas tean et pea kõik täispikad filmid on tõlkimisel


Episoode ei tõlgi jah:p
Küllap sa teada saad kui õige aeg Wink
_________________
In the name of everything still holy to us
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Reasta teated:   
Uus teema   Vasta teemale    Ulmefoorum.eu -> Ulmesarjad Kõik ajad on GMT + 2 Tundi
Lehekülg 1, lehekülgi kokku 1

 
Hüppa:  
Sa ei saa teha siia alafoorumisse uusi teemasid
Sa ei saa vastata siinsetele teemadele
Sa ei saa muuta oma postitusi
Sa ei saa kustutada oma postitusi
Sa ei saa hääletada küsitlustes


Space Pilot 3K template by Jakob Persson.
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001 phpBB Group