Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat |
Autor |
Teade |
Sigma Veteran

Liitunud: 4 Okt 2005 Postitusi: 613
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 9:56 pm Teema: |
|
|
Meeldetuletuseks - täna kell 23 minisarja esimene pool. _________________ Happiness makes up in height for what it lacks in length. - Robert Frost
http://aeneafilmid.blogspot.com/ |
|
Tagasi üles |
|
 |
TaaviK Kadett

Liitunud: 2 Aug 2005 Postitusi: 19
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 10:26 pm Teema: |
|
|
Sigma kirjutas: |
Meeldetuletuseks - täna kell 23 minisarja esimene pool. |
panin isegi mobiilile alarmi peale, sellist sündmust ma maha magada ei kavatse |
|
Tagasi üles |
|
 |
becks7 Admiral

Liitunud: 22 Jan 2005 Postitusi: 271 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 10:41 pm Teema: |
|
|
TaaviK kirjutas: |
panin isegi mobiilile alarmi peale, sellist sündmust ma maha magada ei kavatse |
Täna on ulmesarjade õhtu 23:00 Lahingulaev Galaktika
01:15 Must ingel  _________________ ...KeepB5AlivE...
"Only one human captain ever survived a battle with a minbari fleet... He is behind me, you are in front of me. If you value your lifes be somewhere else!" Delenn |
|
Tagasi üles |
|
 |
casaya Viitseadmiral

Liitunud: 29 Jan 2006 Postitusi: 217 Asukoht: Nõmme
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 11:03 pm Teema: |
|
|
Nelonen näitab ka seda sarja reede õhtuti, esimesed kaks osa on ära näidatud - need siis miniseeria omad. _________________ The devil is real. I know, I built his cage. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Enterprise one of a kind

Liitunud: 26 Nov 2004 Postitusi: 3240 Asukoht: Terra Firma
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 11:03 pm Teema: |
|
|
Running comments
Issand küll... "külonid"? Mul tekkis tahtmine telekas kinni panna selle sõna peale...  _________________ Administraator
It changed the future, and it changed us. It taught us that we had to create the future, or others will do it for us. It showed us that we have to care for each other, because if we don't, who will? And that strength sometimes comes from the most unlikely of places. Mostly, though, I think it gave us hope that there can always be new beginnings, even for people like us. |
|
Tagasi üles |
|
 |
TrekRanger The One

Liitunud: 26 Nov 2004 Postitusi: 2135 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Nelj Veeb 02, 2006 11:31 pm Teema: |
|
|
Enterprise kirjutas: |
Running comments
Issand küll... "külonid"? Mul tekkis tahtmine telekas kinni panna selle sõna peale...  |
You get no counterarguments from me, täielik kaos tõesti, ma ei kujuta ette kes seda tõlgib.  _________________ Administraator
"The Universe is so vast and we are so small, that the only thing we can ever truly control, is whether we are good or evil" |
|
Tagasi üles |
|
 |
FLT Auliige

Liitunud: 13 Jan 2005 Postitusi: 1548 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Reede Veeb 03, 2006 7:18 am Teema: |
|
|
TrekRanger kirjutas: |
Enterprise kirjutas: |
Running comments
Issand küll... "külonid"? Mul tekkis tahtmine telekas kinni panna selle sõna peale...  |
You get no counterarguments from me, täielik kaos tõesti, ma ei kujuta ette kes seda tõlgib.  |
Ma teen hetkel esitlust BSG kohta ja sõna "külon" on nii võõrast, et jube.... Aga tuleb ära harjuda  _________________ In the name of everything still holy to us |
|
Tagasi üles |
|
 |
Ulkesh Külaline
|
Postitatud: Püh Veeb 05, 2006 4:00 am Teema: |
|
|
Ma arvan, et see tõlge (Cylon=Külon) pärineb tegelikult eesti vabatahtlike tõlkijate klubist subclub.future.ee. Seal oli nimelt see teema umbes aasta tagasi arutelul ja lõpuks jõuti sellise tulemuseni, mida ka sealne galactica tõlkija ise soosis. TV3-le tõlget teinud isik on ilmselt sellest variandist teadlik. Meeldib see konkreetne sõnalahendus teile või mitte, kuid mulle on äärmiselt sümpaatne, et professionaalsedki tõlkijad järgivad samu kokkuleppeid  |
|
Tagasi üles |
|
 |
SoulHunter Viitseadmiral

Liitunud: 16 Juun 2005 Postitusi: 235 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Püh Veeb 05, 2006 10:15 pm Teema: |
|
|
Ulkesh kirjutas: |
Ma arvan, et see tõlge (Cylon=Külon) pärineb tegelikult eesti vabatahtlike tõlkijate klubist subclub.future.ee. Seal oli nimelt see teema umbes aasta tagasi arutelul ja lõpuks jõuti sellise tulemuseni, mida ka sealne galactica tõlkija ise soosis. TV3-le tõlget teinud isik on ilmselt sellest variandist teadlik. Meeldib see konkreetne sõnalahendus teile või mitte, kuid mulle on äärmiselt sümpaatne, et professionaalsedki tõlkijad järgivad samu kokkuleppeid  |
Kurat seda teab, äkki tõlge pärineb kah meie foorumist... hmmm...peab poistega seda arutama ja Valiandilt üle küsima... _________________ Minna alati sinna kus veel keegi pole käinud...
Ja loota, et ehk pääseb kuidagi ka tagasi... |
|
Tagasi üles |
|
 |
|